close
Заказать перевод

Перевод со шведского на русский

Швеция – прекрасная страна с богатейшей культурой, историей и достаточно прочной экономикой. Многие россияне давно оценили преимущества сотрудничества с гражданами этого государства. Правда зачастую успех в любом совместном предприятии зависит от того, насколько качественно выполнен перевод со шведского на русский или обратно. Конечно,  в случае бытовых контактов можно справляться своими силами. В иных же случаях, как правило, перевод со шведского или на него лучше поручать грамотным мастерам из бюро ЕЕТА, позвонив им по телефону +7 (495) 151-99-97.

Когда нужен перевод со шведского на русский или обратно?

Случаев, когда нужен перевод со шведского на русский (а также обратно) тех или иных материалов масса. Среди них можно отметить:

  • Лечение за рубежом,
  • Освоение инструкций к сложной технике, лекарствам, препаратам,
  • Научная деятельность,
  • Оформление длительных виз, разрешений на работу, видов на жительство,
  • Изучение художественной литературы,
  • Ведение бизнеса,
  • Личные контакты между гражданами двух стран, и так далее.

Иногда перевод на шведский язык (или с него) можно сделать самостоятельно, чаще же требуется помощь профессионалов.

section3Img
1
Свяжитесь с нами

Вы высылаете скан документа, который необходимо перевести, и свой контактный мобильный номер телефона на [email protected]

2
Получите расчёт

В течении 15 минут на свой электронный ящик вы получаете предварительный рассчет стоимости.

3
Оплатите счёт

Оплачиваете заказ удобным способом.

4
Получите ваш заказ

Получаете в оговоренный срок выполненную работу (переведенные и, при необходимости, нотариально заверенные документы можно получить в электронном или в бумажном виде у нас в офисе).

В какой ситуации перевод со шведского или на него должен быть особенно хорошим?

Насколько качественным должен быть перевод со шведского или на него? В бытовых ситуациях нам обычно хватает общего понимания сути того или иного материала или текста. Однако требования к его качеству значительно возрастают, если от итогового документа зависят серьезные вещи.  Перевод на шведский или с него должен быть особенно точным в случае:

  • переезда,
  • общения с какими-либо официальными инстанциями,
  • лечения,
  • использования сложной техники и тому подобных ситуаций.

Кому можно доверить перевод на шведский язык или с него?

В принципе, выполнить перевод со шведского на русский или обратно может любой человек, достаточно хорошо знающий оба языка. Здесь очень важно адекватно оценить сложность материала и вероятность появления, а также серьезность последствий ошибок в итоговом тексте. Если риски достаточно велики, то перевод на шведский язык (равно как и в обратную сторону) лучше заказать опытным мастерам. Например, из бюро ЕЕТА, позвонив которым можно по телефону +7 (495) 151-99-97.

Какой перевод на шведский или с него вы получите в бюро ЕЕТА?

В бюро ЕЕТА перевод на шведский принято поручать специалистам, обладающим соответствующей квалификацией. Некоторые сотрудники отлично справляются с материалами общего характера, другие – специализируются на той или иной сфере деятельности человека. В любом случае тот, кто возьмется за ваш заказ, будет отлично ориентироваться в его теме. Он выполнит абсолютно корректный перевод со шведского на русский или обратно: точный и однозначно понятный. Удостовериться в этом можно, позвонив в бюро ЕЕТА по телефону +7 (499) 151-99-97.
Таблица цен на услуги перевода документов

В таблице цен мы указали самые востребованные услуги. Конечно же, стоимость услуг наших специалистов зависит от объема и типа переводимых бумаг, но в бюро переводов ЕЕТА предлагаются привлекательные цены на все виды услуг. Для наших постоянных клиентов действует гибкая система скидок.

Позвоните и станьте нашим Клиентом telephone +7 (495) 151-99-97
121099, г. Москва,
Смоленская площадь, 3, 7 этаж, офис 752, бизнес центр "Смоленский пассаж"

facebook vk