close
Заказать перевод

Перевод с немецкого на русский

Качественно сделать перевод с немецкого на русский весьма непросто. Язык этот весьма сложный, с нетривиальными орфографией, грамматикой и произношением. Многие изучали его в школе, однако базовой подготовка для передачи не только смысла, но и атмосферы текста явно недостаточно. Здесь нужны достаточно глубокие знания, профессиональный подход и большой опыт. Всем эти обладают специалисты бюро ЕЕТА: перевод с немецкого и в обратном направлении им по силам.

В каких случаях нужен перевод с немецкого на русский?

Качественно выполненный перевод с немецкого (или в обратном направлении) бывает необходим:

  • Для получения виз (особенно трудовых, длительных и т.п.),
  • ·Во время общения с любыми официальными инстанциями стран и регионов, где этот язык – государственный,
  • При трудоустройстве в немецкие компании,
  • В случае получения полезной информации из немецких источников.

В любой из приведенных выше, а также во многих других ситуациях перевод на немецкий или обратно обязан осуществляться просто великолепно. Если ваши познания в языке не слишком сильны, лучше обратиться за помощью к мастерам бюро ЕЕТА, позвонив по телефону +7 (495) 151-99-97.

section3Img
1
Свяжитесь с нами

Вы высылаете скан документа, который необходимо перевести, и свой контактный мобильный номер телефона на [email protected]

2
Получите расчёт

В течении 15 минут на свой электронный ящик вы получаете предварительный рассчет стоимости.

3
Оплатите счёт

Оплачиваете заказ удобным способом.

4
Получите ваш заказ

Получаете в оговоренный срок выполненную работу (переведенные и, при необходимости, нотариально заверенные документы можно получить в электронном или в бумажном виде у нас в офисе).

Так ли прост перевод с немецкого?

Конечно, свой родной язык человек обычно знает гораздо лучше, нежели иностранный. Даже если он выучил другой язык идеально он все равно останется чужим. Поэтому перевод с немецкого на русский проходит обычно легче, нежели в обратном направлении. Вы можете ухватить общую мысль, а выражать ее придется уже на том языке, в котором вы идеально ориентируетесь. Однако перевод с немецкого, равно как и с любого другого языка, подразумевает не просто передачу информации. Вы должны также ухватить атмосферу исходника и донести ее до читателя. Для этого важно хотя бы примерно понимать культурный код, идеи и ценности нации, представляемой автором первоисточника. Это доступно скорее талантливому профессионалу, нежели дилетанту.

Насколько сложнее перевод на немецкий?

Если вы выполняете перевод с немецкого на русский, вам зачастую поможет интуиция, которая уже не спасет при работе обратном направлении. В этом случае вам придется иметь:

  • ·Значительный лексический запас,
  • ·Знания грамматики и орфографии,
  • ·Наличие в собственной «коллекции» пословиц, поговорок и словообразований практически чужого вам народа.

Все это не так уж и просто. Если к итоговому материалу предъявляются относительно высокие требования, мы рекомендуем все же обращаться в бюро ЕЕТА – по телефону +7 (495) 151-99-97.

Таблица цен на услуги перевода документов

В таблице цен мы указали самые востребованные услуги. Конечно же, стоимость услуг наших специалистов зависит от объема и типа переводимых бумаг, но в бюро переводов ЕЕТА предлагаются привлекательные цены на все виды услуг. Для наших постоянных клиентов действует гибкая система скидок.

Позвоните и станьте нашим Клиентом telephone +7 (495) 151-99-97
121099, г. Москва,
Смоленская площадь, 3, 7 этаж, офис 752, бизнес центр "Смоленский пассаж"

facebook vk